Cambiar idioma de office

span text jquery

ARIA: rol de casilla de verificaciónEl rol de casilla de verificación se utiliza para los controles interactivos comprobables. Los elementos que contienen role=»checkbox» deben incluir también el atributo aria-checked para exponer el estado de la casilla de verificación a la tecnología de asistencia.
La primera regla de ARIA es que si un elemento o atributo HTML nativo tiene la semántica y el comportamiento que se necesita, hay que utilizarlo en lugar de reutilizar un elemento y añadirle ARIA. En su lugar, utilice la casilla de verificación nativa de HTML de <input type=»checkbox»>, que proporciona de forma nativa toda la funcionalidad requerida:
Dado que una casilla de verificación es un control interactivo, debe ser enfocable y accesible desde el teclado. Si el rol se aplica a un elemento no enfocable, utilice el atributo tabindex para cambiar esto. El atajo de teclado esperado para activar una casilla de verificación es la tecla Espacio.
Manejar los clics del ratón que cambiarán el estado de la casilla de verificación cambiando el valor del atributo aria-checked y la apariencia de la casilla de verificación para que aparezca marcada o desmarcada para el usuario vidente.
Manejar el caso en el que el usuario presiona la tecla Espacio para cambiar el estado de la casilla de verificación cambiando el valor del atributo aria-checked y la apariencia de la casilla de verificación para que aparezca marcada o desmarcada para el usuario vidente

cambiar el texto del span css

});Paso 4 – OpcionalSi quieres mostrar las banderas de los países sólo tienes que copiar el código de abajo y colocarlo en algún lugar de tu elemento <head><link rel=»stylesheet» href=»https://cdnjs.cloudflare.com/ajax/libs/flag-icon-css/3.5.0/css/flag-icon.min.css»>¡Eso es todo! Si no te sientes cómodo cambiando el código, estaremos encantados de actualizarlo por ti. Simplemente envíe una nueva solicitud de personalización y nuestro equipo realizará los cambios necesarios.

ejemplo de casilla de verificación marcada con aria

Los codificadores de HTML (que utilizan editores o scripts), los desarrolladores de scripts (PHP, JSP, etc.), los desarrolladores de esquemas (DTDs, XML Schema, RelaxNG, etc.), y cualquiera que necesite orientación sobre cómo utilizar el atributo translate de HTML.
El atributo translate en HTML5 indica que el contenido del elemento debe o no ser traducido. No tiene ningún efecto en la página renderizada (aunque, por supuesto, se puede aplicar estilo si se encuentra una buena razón para hacerlo). Por ejemplo,
Al establecer esta bandera de traducción en un elemento se aplica el valor a todo el contenido del elemento. HTML5 tiene una lista de atributos que deben ser traducidos por defecto, pero estos atributos no deben ser traducidos si están en un elemento donde translate está establecido como no. En caso contrario, los atributos no deben traducirse.
Si una página no tiene un atributo translate, un sistema de traducción o un traductor debería asumir que todo el texto debe ser traducido. Por lo tanto, es probable que el valor yes tenga poco uso, aunque podría ser muy útil si necesita anular una bandera translate en un elemento padre e indicar algunos trozos de texto que deben ser traducidos. Por ejemplo, puede querer traducir el texto en lenguaje natural en ejemplos de código fuente, pero dejar el código sin traducir.

javascript cambiar texto span por id

Como ya he dicho, el parser de html en 1.9.x no toca mis mensajes complejos del foro con etiquetas <span> mutlilenguaje. Pero en la 2.x cambia mi fuente al ejemplo mostrado arriba, creo que al parsear y almacenar el texto que escribo. Así que el filtro multilenguaje no es el problema, creo, sino el parser html antes de almacenar todo. ¿Por qué se modifica mi fuente?
La única solución que puedo ver por el momento es desactivar HTMLpurifier. Definitivamente no es una opción óptima desde otros puntos de vista, pero hasta que alguien escriba un nuevo filtro multilingüe que soporte elementos de bloque anidados, probablemente no hay otra manera ho de lograr lo que describes.
He desarrollado un bloque myCourses y siteNavigation, que puedes encontrar en estos hilos. Y desafortunadamente no hay manera, hasta donde yo sé, de usar las etiquetas de idioma también en los campos fullname y shortname del curso y tampoco en los nombres de las categorías. Creo que esto podría ser porque el nombre corto de un curso es una cadena única que la tabla está indexada. Pero tendría que hacer algunas pruebas yo mismo porque no recuerdo exactamente el caso que me reportó un usuario al usar mis bloques.

Acerca del autor

admin

Ver todos los artículos