Como se llama la escritura china

Silabario cherokee

A menos que se especifique lo contrario, el texto en chino en este artículo está escrito en chino simplificado / chino tradicional, orden pinyin. Si los caracteres simplificados y tradicionales son los mismos, se escriben una sola vez.
En el chino moderno, la mayoría de las palabras son compuestos escritos con dos o más caracteres[6] A diferencia de los sistemas de escritura alfabéticos, en los que el carácter unitario corresponde aproximadamente a un fonema, el sistema de escritura chino asocia cada logograma a una sílaba completa, por lo que puede compararse en algunos aspectos con un silabario. Un carácter casi siempre corresponde a una única sílaba que también es un morfema[7]. Sin embargo, hay algunas excepciones a esta correspondencia general, como los morfemas bisilábicos (escritos con dos caracteres), las sílabas bimorfémicas (escritas con dos caracteres) y los casos en que un único carácter representa una palabra o frase polisilábica[8].
El chino moderno tiene muchos homófonos, por lo que una misma sílaba hablada puede estar representada por uno o varios caracteres, según su significado. Además, un mismo carácter puede tener una serie de significados, o a veces significados muy distintos, que pueden tener diferentes pronunciaciones. Los cognados en las distintas variedades del chino suelen escribirse con el mismo carácter. En otras lenguas, sobre todo en el japonés moderno y a veces en el coreano, los caracteres se utilizan para representar préstamos chinos o para representar palabras nativas independientemente de la pronunciación china (por ejemplo, kun-yomi en japonés). Algunos caracteres conservan sus elementos fonéticos basados en su pronunciación en una variedad histórica del chino del que fueron adquiridos. Estas adaptaciones extranjeras de la pronunciación china se conocen como pronunciaciones sino-xenicas y han sido útiles en la reconstrucción del chino medio.

Lista de caracteres chinos pdf

La escritura, la cultura y las instituciones chinas fueron importadas en su conjunto por Vietnam, Corea, Japón y otros estados vecinos durante un largo periodo. El budismo chino se extendió por Asia Oriental entre los siglos II y V d.C., seguido por el confucianismo a medida que estos países desarrollaban fuertes gobiernos centrales siguiendo el modelo de las instituciones chinas.
En Vietnam y Corea, y durante un periodo más breve en Japón y las islas Ryukyus, los funcionarios académicos se seleccionaban mediante exámenes sobre los clásicos confucianos, siguiendo el modelo de las oposiciones chinas[1].
Aunque cada uno de estos países desarrolló sistemas de escritura vernácula y los utilizó para la literatura popular, siguieron utilizando el chino para toda la escritura formal hasta que fue barrido por el creciente nacionalismo a finales del siglo XIX[3].
El concepto de “mundo de Asia Oriental” ha suscitado poco interés entre los académicos de los demás países tras su apropiación por parte de los militaristas japoneses en términos como la “Gran Esfera de Coprosperidad de Asia Oriental”[5].

Lista de caracteres chinos simplificados

Varios de los caracteres chinos actuales se remontan a finales de la dinastía Shang, entre los años 1200 y 1050 a.C.,[6][7][8] pero se cree que el proceso de creación de caracteres comenzó unos siglos antes[9] Tras un periodo de variación y evolución, los caracteres chinos se estandarizaron bajo la dinastía Qin (221-206 a.C.)[10] A lo largo de los milenios, estos caracteres han evolucionado hasta convertirse en estilos bien desarrollados de caligrafía china[11]. [A medida que las variedades de chino divergían, se desarrolló una situación de diglosia, en la que los hablantes de variedades mutuamente ininteligibles podían comunicarse a través de la escritura utilizando el chino clásico[12]. A principios del siglo XX, el chino clásico fue sustituido en esta función por el chino vernáculo escrito, correspondiente a la lengua hablada estándar (“mandarín”). Aunque la mayoría de las demás variedades de chino no se escriben, existen tradiciones de cantonés escrito, shanghainés escrito y hokkien escrito, entre otras.
Algunos caracteres chinos han sido adoptados en los sistemas de escritura de otras lenguas vecinas de Asia Oriental, pero en la actualidad sólo se utilizan en el japonés y, en menor medida, en el coreano, ya que el vietnamita se escribe ahora con escritura alfabética[13][14].

Tifinagh

Varios de los caracteres chinos actuales se remontan a finales de la dinastía Shang, entre los años 1200 y 1050 a.C.,[6][7][8] pero se cree que el proceso de creación de caracteres comenzó unos siglos antes[9] Tras un periodo de variación y evolución, los caracteres chinos se estandarizaron bajo la dinastía Qin (221-206 a.C.)[10] A lo largo de los milenios, estos caracteres han evolucionado hasta convertirse en estilos bien desarrollados de caligrafía china[11]. [A medida que las variedades de chino divergían, se desarrolló una situación de diglosia, en la que los hablantes de variedades mutuamente ininteligibles podían comunicarse a través de la escritura utilizando el chino clásico[12]. A principios del siglo XX, el chino clásico fue sustituido en esta función por el chino vernáculo escrito, correspondiente a la lengua hablada estándar (“mandarín”). Aunque la mayoría de las demás variedades de chino no se escriben, existen tradiciones de cantonés escrito, shanghainés escrito y hokkien escrito, entre otras.
Algunos caracteres chinos han sido adoptados en los sistemas de escritura de otras lenguas vecinas de Asia Oriental, pero en la actualidad sólo se utilizan en el japonés y, en menor medida, en el coreano, ya que el vietnamita se escribe ahora con escritura alfabética[13][14].

Acerca del autor

admin

Ver todos los artículos